Tehisintellekti abil mitmekeelne QR-menüü restoranidele
In 2025 over 1.5 billion people travelled internationally — and in 2026 this number is expected to exceed 1.8 billion (UN Tourism data).
More than 68 % of tourists say they simply walk away if the menu is only in the local language.
Imagine a guest from Germany, Japan, China or Saudi Arabia scans your QR code and instantly sees the menu in their native language — perfectly translated, culturally correct, with beautiful photos and videos.
Restaurants using Restsify multilingual menus in tourist hotspots report the same results within the first weeks:
- +25–40 % more orders from international guests (Barcelona, Phuket, Dubai, Prague)
- +1.2–1.8 points to average Google & TripAdvisor rating
- 3–5× more photos & stories tagged with your restaurant
- Guests spend 18–25 % more because they fully understand what they’re ordering
Language barriers no longer steal your customers.
From now on — they bring them in.
You create the menu once in your language — and it automatically works perfectly in 20+ languages for every guest in 2025, 2026 and beyond.
Real Data from Live Restaurants: 35–40 % of Guests Speak a Foreign Language
We analysed the language settings of thousands of real guests who opened Restsify QR menus in 2024–2025 in tourist-heavy cities.
The picture is identical almost everywhere:
- 💡60–65 % of visitors use the local language of the country
- 💡35–40 % of guests immediately see the menu in their native language (English, German, Russian, Arabic, Chinese, French, etc.)
This means every third or fourth table consists of tourists or expats who feel much more comfortable ordering in their own language.
If your menu is only in the local language — you are silently losing 35–40 % of potential orders, bigger average checks and five-star reviews.
With a Restsify multilingual QR menu these guests order confidently, spend 18–25 % more and happily tag your restaurant in their stories and reviews.
Don’t hand a third of your revenue to competitors who already speak your guests’ languages.
Language distribution of real guests in two popular tourist-city restaurants (2025 data)
🚀 How Multilingual Translation Works
Everything is set up in your resource settings — no extra pages or complicated steps.
- 1. Main language
The main language is automatically set to the language you used during registration. For example, if you registered in Italian, all translations will be made from Italian to other languages. - 2. Choose which languages to enable
By default only the most popular languages are turned on:
English ∙ Spanish ∙ Russian ∙ French ∙ Portuguese ∙ German
You can turn any language on or off in the settings.
Supported languages: English, Español, Русский, Français, Deutsch, Português, Українська, Italiano, Polski, Nederlands, Svenska, Suomi, Čeština, Română, Hrvatski, Slovenščina, Български, Eesti, Latviešu, Lietuvių, Türkçe, Català, 한국어, العربية, हिन्दी. - 3. We recommend
After you finish filling the menu, turn on additional languages you need. This will help you reach more guests — tourists will see the menu in their language right away. - 4. How automatic translation works
Translations start automatically every time you save the menu. Full translation of the whole menu (depending on the number of dishes, categories and groups) can take up to one hour. Every change you make will also start a new automatic translation. - 5. Meie tehisintellektimudel
Kasutame spetsiaalselt treenitud GPT-5.1 mudelit, mis on täiendavalt kohandatud kokaraamatute, retseptide ja restoranimenüüde peal. Tänu sellele on tõlked täpsed ja loomulikud igas keeles — roogade nimed ja kirjeldused kõlavad õigesti. - 6. Käsitsi tõlkimise režiim
Menüü seadetes saate välja lülitada automaatse tõlke ja lülituda käsitsi režiimile. Siis näitab iga väli (roa nimi ja kirjeldus) lihtsat kasti, kus valite keele ja tippite tõlke ise — nagu alloleval pildil.
Miks mitmekeelne QR-menüü on 2025–2026 hädavajalik
- 🌍 1,8 miljardit rahvusvahelist turisti 2026. aastal (ÜRO turismiprognoos) — peaaegu iga kolmas laud turismilinnas räägib võõrkeelt.
- 📈 +25–40 % tellimusi väliskülalistelt — tõestatud näitajad restoranidest Barcelonas, Phuketis, Dubais, Lissabonis ja Prahas, mis läksid üle Restsify mitmekeelsetele menüüdele.
- ⭐ Keskmine hinne +1,2–1,8 punkti Google'is ja TripAdvisoris — külalised armastavad, kui menüü „räägib nende keelt”.
- 💰 Külalised kulutavad 18–25 % rohkem — nad lõpuks mõistavad, mida tellivad, ja ei karda proovida allkirjaroogasid.
- 🔥 Välkkiire konkurentsieelis — 87 % restoranidest kasutab endiselt Google Translate'i ekraanipilte või kahekeelseid pabermenüüsid. Te paistate märgatavalt professionaalsemalt.
- 🧭 Toimib ka murretega — kirjutage katalaani, valencia, Šveitsi saksa või Austria saksa keeles — meie tehisintellekt tunneb ära lähtekeele ja tõlgib täpselt.
🔧 Menüü tõlked: täielik kohandamine ja kontroll
Häälestage oma mitmekeelset menüüd nii, et brändi kõneviis ja kultuurilised nüansid säiliksid:
- 🔹 Vaikimisi automaatne — kõik kirjed tõlkitakse kohe valitud keeltesse.
- 🔹 Käsitsi redigeerimine igal ajal — kohandage mis tahes sõna, roa nime või kirjeldust täpsuse tagamiseks.
- 🔹 Salvesta muudatused jäädavalt — tehisintellekt mäletab teie redigeeringuid ega kirjuta neid üle.
- 🔹 Lülita automaatne tõlge välja — lülitage see lehe seadetes täielikult välja, et saada täielik käsitsi kontroll.
- 🔹 Kultuurilised kohandused — kohandage kohalike maitsete jaoks (nt moslemiturul sealiha välistamine).
🖥️ Üks menüü. 20+ keelt. Null lisatööd.
- Loote ja uuendate menüü ainult korra — oma keeles.
- Iga külaline — olgu ta Tokyost, Berlinist, Dubailt või New Yorgist — näeb seda koheselt oma keeles.
- Tulemus: 25–40 % rohkem tellimusi turistidelt, kõrgem keskmine tšekk, paremad arvustused ja selge konkurentsieelis 2025–2026.
Loote ja uuendate menüü ainult korra — oma keeles.
Iga külaline — olgu ta Tokyost, Berlinist, Dubailt või New Yorgist — näeb seda koheselt oma keeles.
Tulemus: 25–40 % rohkem tellimusi turistidelt, kõrgem keskmine tšekk, paremad arvustused ja selge konkurentsieelis 2025–2026.
Ärge kaotage kolmandikku oma tulust ainult sellepärast, et teie menüü räägib ainult ühte keelt.
