Ik houd van reizen en van goed eten. Maar vaak, wanneer ik in een café in een vreemd land terechtkom, krijg ik een papieren menukaart in een taal die ik niet ken. Geen foto’s, stickers over oude prijzen, soms — allergenen die je niet kunt raden. In een grote stad kun je gewoon omdraaien en naar de volgende plek gaan. Maar als je alleen door een klein stadje reist en stopt om te eten, waar maar één café open is — pak je je telefoon, open je de vertaler en probeer je te begrijpen wat er voor je ligt. De vertaling is letterlijk, zonder context, de betekenis gaat verloren en de namen van gerechten veranderen in een warboel van woorden. En als het internet slecht is — duurt fotovertalen eeuwig. Heb je dat nooit gemerkt? Het gebeurt voortdurend. Wil je niet dat je gasten zich comfortabel voelen bij het bestellen in jouw zaak?


Ik heb verschillende soorten ‘digitale’ menu’s gezien. Soms opent een QR-code een enorm PDF: één pagina — één taal, de volgende — een andere, de derde — weer een andere. Soms heeft een restaurantketen één website en één QR voor alles, en na het scannen word je gevraagd om “stad en straat te kiezen.” Waarom kan de QR niet direct aan de specifieke locatie worden gekoppeld? Ik ben hier voor het eerst, ik ken de straat niet eens, ik ben hier om te eten...

Er zijn ook prima onlinemenu’s: mooie visuals, groepen en categorieën, maar er zitten altijd haken en ogen aan — vertalingen zijn knullig of ontbreken, of de interface is ingewikkeld. Op sommige plekken verschijnt een advertentie van de dienst, ergens laden foto’s niet, ergens is de site duidelijk traag, en soms werd ik zelfs begroet met een melding dat de scanlimiet was bereikt.


Nadat ik genoeg concurrenten had bestudeerd, stelde ik een team samen en begonnen we iets nieuws en moderns te bouwen om een professioneel hulpmiddel voor menu‑beheer voor elk café en restaurant toegankelijk te maken. Er is een gratis plan voor kleine zaken met een limiet van 25 items per menu; daarboven zijn er geen beperkingen, geen advertenties, geen verkeerslimieten, enzovoort.


Langzaam ontstond het idee van Restsify, met focus op de belangrijkste functies:

  1. Vertalingen die de betekenis behouden. We gebruiken moderne AI (gpt-5, fijngetuned op culinaire data), zodat de namen van gerechten en bereidingswijzen natuurlijk klinken in de doeltaal en niet als een letterlijke opsomming van woorden.
  2. Een kort, gemakkelijk te onthouden adres. Elk menu krijgt zijn eigen korte persoonlijke domein. We hebben meer dan 20 domeinen in verschillende regio’s, zodat jouw adres er netjes en professioneel uitziet.
  3. Doordacht design zonder poespas. Bij de lancering zijn er drie templates die eenvoudig aan te passen zijn aan je merk: kleuren, lettertypen, logo, achtergrond, covers. Pas ze op elk moment aan — updates worden direct doorgevoerd.
  4. QR‑code zonder advertenties. Je krijgt een schone pagina zonder banners van de dienst. De focus ligt volledig op jouw menu.
  5. Handig voor gasten en eigenaren. Foto’s van gerechten, duidelijke omschrijvingen, ondersteuning voor tijdschema’s (bijv. voor ontbijt), allergenenmarkeringen. Alles wordt binnen enkele seconden bijgewerkt.
  6. Snel en betrouwbaar. We schalen servers om de belasting aan te kunnen — menu’s laden snel, zelfs bij slechte internetverbinding en veel scans.
  7. Geen limieten voor verkeer en scans. Zoveel gasten als je hebt, zoveel weergaven. Geen limiet op bezoeken.


Bij het creëren van Restsify keken we allereerst door de ogen van een gast die het menu bekijkt. Zodat je gasten geen moeite hebben met een onbekende taal. Zodat iemand met allergieën snel de ingrediënten kan begrijpen. Zodat het menu snel laadt. Zodat een eigenaar prijzen, foto’s en beschikbaarheid pijnloos kan bijwerken.


Zo werd halverwege 2025 Restsify geboren.

Het menu is nog maar het begin van onze reis.