Wielojęzyczne menu QR oparte na AI dla restauracji

W 2025 roku ponad 1,5 miliarda osób podróżowało międzynarodowo — a w 2026 roku oczekuje się, że ta liczba przekroczy 1,8 miliarda (dane ONZ ds. turystyki).
Ponad 68% turystów mówi, że po prostu odchodzi, jeśli menu jest tylko w języku lokalnym.

Wyobraź sobie, że gość z Niemiec, Japonii, Chin czy Arabii Saudyjskiej zeskanuje twój kod QR i od razu zobaczy menu w swoim ojczystym języku — idealnie przetłumaczone, kulturowo poprawne, z pięknymi zdjęciami i wideo.

Restauracje korzystające z wielojęzycznych menu Restsify w miejscach turystycznych zgłaszają takie same wyniki już w pierwszych tygodniach:

  • +25–40% więcej zamówień od gości zagranicznych (Barcelona, Phuket, Dubaj, Praga)
  • +1,2–1,8 punktu do średniej oceny w Google i TripAdvisor
  • 3–5× więcej zdjęć i relacji oznaczonych Twoją restauracją
  • Goście wydają o 18–25% więcej, ponieważ dokładnie rozumieją, co zamawiają

Bariery językowe już nie odbierają Twoich klientów.
Od teraz — to one ich przyciągają.

Tworzysz menu raz w swoim języku — a ono automatycznie działa perfekcyjnie w ponad 20 językach dla każdego gościa w 2025, 2026 i później.

Rzeczywiste dane z działających restauracji: 35–40% gości mówi w obcym języku

Przeanalizowaliśmy ustawienia językowe tysięcy prawdziwych gości, którzy otwierali menu QR Restsify w latach 2024–2025 w miastach o dużym ruchu turystycznym.

Obraz jest niemal taki sam wszędzie:

  • 💡60–65% odwiedzających używa języka lokalnego kraju
  • 💡35–40% gości natychmiast widzi menu w swoim ojczystym języku (angielski, niemiecki, rosyjski, arabski, chiński, francuski itd.)

To oznacza, że co trzeci lub czwarty stół to turyści lub ekspaci, którzy czują się znacznie pewniej, zamawiając w swoim języku.

Jeśli Twoje menu jest tylko w języku lokalnym — tracisz 35–40% potencjalnych zamówień, wyższe średnie rachunki i pięciogwiazdkowe recenzje.

Dzięki wielojęzycznemu menu QR Restsify ci goście zamawiają pewnie, wydają 18–25% więcej i chętnie oznaczają Twoją restaurację w swoich relacjach i recenzjach.

Nie oddawaj jednej trzeciej swoich przychodów konkurencji, która już mówi językami Twoich gości.

Rozkład języków prawdziwych gości w dwóch popularnych restauracjach w miastach turystycznych (dane 2025)

🚀 Jak działa tłumaczenie wielojęzyczne

Wszystko ustawiasz w ustawieniach zasobu — bez dodatkowych stron czy skomplikowanych kroków.

  • 1. Język główny
    Język główny jest ustawiany automatycznie na język, którego użyłeś podczas rejestracji. Na przykład, jeśli zarejestrowałeś się po włosku, wszystkie tłumaczenia będą wykonywane z włoskiego na inne języki.
  • 2. Wybierz, które języki włączyć
    Domyślnie włączone są tylko najpopularniejsze języki:
    angielski ∙ hiszpański ∙ rosyjski ∙ francuski ∙ portugalski ∙ niemiecki
    W ustawieniach możesz włączyć lub wyłączyć dowolny język.
    Obsługiwane języki: English,  Español,  Русский,  Français,  Deutsch,  Português,  Українська,  Italiano,  Polski,  Nederlands,  Svenska,  Suomi,  Čeština,  Română,  Hrvatski,  Slovenščina,  Български,  Eesti,  Latviešu,  Lietuvių,  Türkçe,  العربية.
  • 3. Zalecamy
    Po wypełnieniu menu włącz dodatkowe języki, których potrzebujesz. Pomoże to dotrzeć do większej liczby gości — turyści od razu zobaczą menu w swoim języku.
  • 4. Jak działa automatyczne tłumaczenie
    Tłumaczenia rozpoczynają się automatycznie za każdym razem, gdy zapiszesz menu. Pełne przetłumaczenie całego menu (w zależności od liczby dań, kategorii i grup) może potrwać do godziny. Każda wprowadzona zmiana również uruchomi nowe automatyczne tłumaczenie.
  • 5. Nasz model AI
    Używamy specjalnie wytrenowanego modelu GPT-5.1, dodatkowo dopracowanego na książkach kucharskich, przepisach i menu restauracyjnych. Dzięki temu tłumaczenia są dokładne i naturalne w każdym języku — nazwy potraw i opisy brzmią właściwie.
  • 6. Tryb tłumaczenia ręcznego
    W ustawieniach menu możesz wyłączyć automatyczne tłumaczenia i przełączyć tryb na ręczny. Wtedy każde pole (nazwa potrawy i opis) pokaże prosty blok, w którym wybierasz język i wpisujesz tłumaczenie samodzielnie — tak jak na obrazku poniżej.

Dlaczego wielojęzyczne menu QR to niezbędnik w latach 2025–2026

  • 🌍 1,8 miliarda turystów międzynarodowych w 2026 r. (prognoza ONZ ds. turystyki) — prawie co trzeci stolik w mieście turystycznym mówi w obcym języku.
  • 📈 +25–40 % zamówień od obcokrajowców — potwierdzone dane z restauracji w Barcelonie, Phuket, Dubaju, Lizbonie i Pradze, które przeszły na wielojęzyczne menu Restsify.
  • Średnia ocena +1,2–1,8 punktu w Google i TripAdvisor — goście doceniają, gdy menu „mówi ich językiem”.
  • 💰 Goście wydają 18–25 % więcej — w końcu rozumieją, co zamawiają, i nie boją się spróbować dań popisowych.
  • 🔥 Natychmiastowa przewaga konkurencyjna — 87 % restauracji wciąż korzysta ze zrzutów ekranu Google Translate lub papierowych menu w dwóch językach. Będziesz wyglądać znacznie bardziej profesjonalnie.
  • 🧭 Działa nawet z dialektami — wpisz po katalońsku, walencjańsku, szwajcarskim niemieckim lub austriackim niemieckim — nasze AI prawidłowo rozpozna język źródłowy i dokładnie przetłumaczy.

🔧 Tłumaczenia menu: pełna personalizacja i kontrola

Dopasuj wielojęzyczne menu, aby zachować głos marki i niuanse kulturowe:

  • 🔹 Domyślnie automatyczne — wszystkie pozycje tłumaczą się natychmiast na wybrane języki.
  • 🔹 Ręczne poprawki w dowolnym momencie — poprawiaj dowolne słowo, nazwę potrawy lub opis, aby zapewnić dokładność.
  • 🔹 Zapisz zmiany na stałe — AI zapamiętuje twoje poprawki i nie nadpisze ich.
  • 🔹 Wyłącz automatyczne tłumaczenie — całkowicie wyłącz je w ustawieniach strony, aby mieć pełną kontrolę ręczną.
  • 🔹 Dostosowania kulturowe — dostosuj do lokalnych gustów (np. brak wieprzowiny na rynkach muzułmańskich).

🖥️ Jedno menu. 20+ języków. Zero dodatkowej pracy.

  • Tworzysz i aktualizujesz menu raz — w swoim języku.
  • Każdy gość — z Tokio, Berlina, Dubaju czy Nowego Jorku — natychmiast zobaczy je w swoim języku.
  • Efekt: 25–40 % więcej zamówień od turystów, wyższe rachunki średnie, lepsze recenzje i wyraźna przewaga konkurencyjna w latach 2025–2026.

Tworzysz i aktualizujesz menu raz — w swoim języku.

Każdy gość — z Tokio, Berlina, Dubaju czy Nowego Jorku — natychmiast zobaczy je w swoim języku.

Efekt: 25–40 % więcej zamówień od turystów, wyższe rachunki średnie, lepsze recenzje i wyraźna przewaga konkurencyjna w latach 2025–2026.

Nie trać jednej trzeciej przychodów tylko dlatego, że Twoje menu jest dostępne tylko w jednym języku.