AI-stödd flerspråkig QR-meny för restauranger
År 2025 reste över 1,5 miljarder människor internationellt — och 2026 förväntas detta antal överstiga 1,8 miljarder (UN Tourism data).
Mer än 68 % av turisterna säger att de helt enkelt går därifrån om menyn bara finns på det lokala språket.
Tänk dig att en gäst från Tyskland, Japan, Kina eller Saudiarabien skannar din QR-kod och omedelbart ser menyn på sitt modersmål — perfekt översatt, kulturellt korrekt, med vackra foton och videor.
Restauranger som använder Restsifys flerspråkiga menyer i turistområden rapporterar samma resultat inom de första veckorna:
- +25–40 % fler beställningar från internationella gäster (Barcelona, Phuket, Dubai, Prag)
- +1,2–1,8 poäng på genomsnittsbetyget i Google och TripAdvisor
- 3–5× fler foton och berättelser taggade med din restaurang
- Gäster spenderar 18–25 % mer eftersom de förstår exakt vad de beställer
Språkbarriärer tar inte längre dina kunder.
Från och med nu — språken lockar dem till dig.
Du skapar menyn en gång på ditt språk — och den fungerar automatiskt perfekt på 20+ språk för varje gäst 2025, 2026 och framåt.
Verklig data från restauranger: 35–40 % av gästerna talar ett främmande språk
Vi analyserade språkinställningarna hos tusentals riktiga gäster som öppnade Restsifys QR-menyer 2024–2025 i turisttäta städer.
Samma bild gäller nästan överallt:
- 💡60–65 % av besökarna använder landets lokala språk
- 💡35–40 % av gästerna ser omedelbart menyn på sitt modersmål (engelska, tyska, ryska, arabiska, kinesiska, franska osv.)
Det betyder att var tredje eller fjärde bord består av turister eller expats som känner sig mycket bekvämare att beställa på sitt eget språk.
Om din meny bara finns på det lokala språket går du miste om 35–40 % av potentiella beställningar, större genomsnittsnotor och femstjärniga omdömen.
Med en Restsifys flerspråkiga QR-meny beställer dessa gäster med självförtroende, spenderar 18–25 % mer och taggar gärna din restaurang i sina inlägg och recensioner.
Lämna inte en tredjedel av dina intäkter åt konkurrenter som redan talar dina gästers språk.
Språkfördelning bland verkliga gäster i två populära restauranger i turiststäder (data från 2025)
🚀 Hur flerspråkig översättning fungerar
Allt ställs in i dina resursinställningar — inga extra sidor eller komplicerade steg.
- 1. Huvudspråk
Huvudspråket sätts automatiskt till det språk du använde vid registreringen. Till exempel, om du registrerade dig på italienska kommer alla översättningar att göras från italienska till andra språk. - 2. Välj vilka språk som ska aktiveras
Som standard är endast de mest populära språken aktiverade:
engelska ∙ spanska ∙ ryska ∙ franska ∙ portugisiska ∙ tyska
Du kan slå på eller av vilket språk som helst i inställningarna.
Stödda språk: English, Español, Русский, Français, Deutsch, Português, Українська, Italiano, Polski, Nederlands, Svenska, Suomi, Čeština, Română, Hrvatski, Slovenščina, Български, Eesti, Latviešu, Lietuvių, Türkçe, العربية. - 3. Vi rekommenderar
När du är klar med att fylla i menyn, slå på de ytterligare språk du behöver. Detta hjälper dig nå fler gäster — turister kommer omedelbart att se menyn på sitt språk. - 4. Hur automatisk översättning fungerar
Översättningar startar automatiskt varje gång du sparar menyn. Fullständig översättning av hela menyn (beroende på antalet rätter, kategorier och grupper) kan ta upp till en timme. Varje ändring du gör kommer också att starta en ny automatisk översättning. - 5. Vår AI-modell
Vi använder en särskilt tränad GPT-5.1-modell som dessutom finjusterats med kokböcker, recept och restaurangmenyer. Tack vare detta blir översättningarna korrekta och naturliga på alla språk — rätt i både rätternas namn och beskrivningar. - 6. Manuellt översättningsläge
I menyns inställningar kan du stänga av automatiska översättningar och växla till manuellt läge. Då visar varje fält (rättens namn och beskrivning) en enkel ruta där du väljer språk och skriver översättningen själv — precis som på bilden nedan.
Varför en flerspråkig QR-meny är ett måste 2025–2026
- 🌍 1,8 miljarder internationella turister 2026 (FN:s turismprognos) — nästan var tredje bord i en turiststad talar ett annat språk.
- 📈 +25–40 % fler beställningar från utlänningar — bekräftade siffror från restauranger i Barcelona, Phuket, Dubai, Lissabon och Prag som gick över till Restsifys flerspråkiga menyer.
- ⭐ Genomsnittsbetyg +1,2–1,8 poäng på Google och TripAdvisor — gästerna uppskattar när menyn "talar deras språk".
- 💰 Gäster spenderar 18–25 % mer — de förstår äntligen vad de beställer och vågar pröva husets specialiteter.
- 🔥 Omedelbar konkurrensfördel — 87 % av restaurangerna använder fortfarande skärmdumpar från Google Translate eller pappersmenyer på två språk. Du kommer att framstå som märkbart mer professionell.
- 🧭 Fungerar även med dialekter — skriv på katalanska, valencianska, schweizertyska eller österrikisk tyska — vår AI känner korrekt igen källspråket och översätter noggrant.
🔧 Menyöversättningar: Full anpassning och kontroll
Finjustera din flerspråkiga meny för att behålla varumärkets ton och kulturella nyanser:
- 🔹 Automatiskt som standard — Alla poster översätts direkt till valda språk.
- 🔹 Manuella ändringar när som helst — Justera valfritt ord, rättens namn eller beskrivning för korrekthet.
- 🔹 Spara ändringarna permanent — AI:n kommer ihåg dina ändringar och skriver inte över dem.
- 🔹 Avaktivera automatisk översättning — Stäng av den helt i sidinställningarna för full manuell kontroll.
- 🔹 Kulturella anpassningar — Anpassa för lokala vanor (t.ex. ingen fläsk i muslimska områden).
🖥️ En meny. 20+ språk. Inget extra arbete.
- Du skapar och uppdaterar menyn en gång — på ditt språk.
- Varje gäst — från Tokyo, Berlin, Dubai eller New York — ser den omedelbart på sitt språk.
- Resultat: 25–40 % fler beställningar från turister, högre snittnota, bättre omdömen och en tydlig konkurrensfördel 2025–2026.
Du skapar och uppdaterar menyn en gång — på ditt språk.
Varje gäst — från Tokyo, Berlin, Dubai eller New York — ser den omedelbart på sitt språk.
Resultat: 25–40 % fler beställningar från turister, högre snittnota, bättre omdömen och en tydlig konkurrensfördel 2025–2026.
Tappa inte en tredjedel av dina intäkter bara för att din meny bara talar ett språk.
