Багатомовне QR-меню для ресторанів на базі ШІ

У 2025 році понад 1,5 млрд людей подорожували за кордон — і в 2026 році очікується, що ця цифра перевищить 1,8 млрд (дані ЮНВТ).
Більше ніж 68 % туристів кажуть, що просто йдуть, якщо меню лише місцевою мовою.

Уявіть гостя з Німеччини, Японії, Китаю чи Саудівської Аравії, який сканує ваш QR-код і миттєво бачить меню рідною мовою — ідеально перекладене, культурно коректне, з красивими фото та відео.

Ресторани, що використовують багатомовні меню Restsify у туристичних локаціях, вже в перші тижні спостерігають такі ж результати:

  • +25–40 % більше замовлень від іноземних гостей (Барселона, Пхукет, Дубай, Прага)
  • +1,2–1,8 бала до середнього рейтингу в Google та TripAdvisor
  • у 3–5× більше фото й історій, позначених вашим рестораном
  • Гості витрачають на 18–25 % більше, бо повністю розуміють, що замовляють

Мовні бар’єри більше не відбирають ваших клієнтів.
Натомість вони приводять їх до вас.

Ви створюєте меню лише один раз вашою мовою — і воно автоматично ідеально працює у понад 20 мовах для кожного гостя у 2025, 2026 роках і надалі.

Реальні дані з діючих ресторанів: 35–40 % гостей говорять іноземною мовою

Ми проаналізували мовні налаштування тисяч реальних гостей, які відкривали QR-меню Restsify у 2024–2025 роках у містах із великою кількістю туристів.

Картина майже скрізь однакова:

  • 💡60–65 % відвідувачів використовують місцеву мову країни
  • 💡35–40 % гостей одразу бачать меню рідною мовою (англійською, німецькою, російською, арабською, китайською, французькою тощо)

Це означає, що кожен третій або четвертий стіл складається з туристів чи експатів, яким значно зручніше замовляти рідною мовою.

Якщо ваше меню лише місцевою мовою — ви тихо втрачаєте 35–40 % потенційних замовлень, прибутковіші середні чеки та п’ятизіркові відгуки.

З багатомовним QR-меню Restsify ці гості замовляють упевнено, витрачають на 18–25 % більше і охоче позначають ваш ресторан у своїх історіях та відгуках.

Не віддавайте третину свого доходу конкурентам, які вже розмовляють мовами ваших гостей.

Розподіл мов реальних гостей у двох популярних ресторанах туристичних міст (дані 2025 року)

🚀 Як працює багатомовний переклад

Усе налаштовується в параметрах вашого ресурсу — жодних додаткових сторінок чи складних кроків.

  • 1. Головна мова
    Головна мова автоматично встановлюється відповідно до мови, яку ви використали під час реєстрації. Наприклад, якщо ви реєструвалися італійською, усі переклади виконуватимуться з італійської на інші мови.
  • 2. Оберіть, які мови ввімкнути
    За замовчуванням увімкнені лише найпопулярніші мови:
    англійська ∙ іспанська ∙ російська ∙ французька ∙ португальська ∙ німецька
    Ви можете вмикати або вимикати будь-яку мову в налаштуваннях.
    Підтримувані мови: English,  Español,  Русский,  Français,  Deutsch,  Português,  Українська,  Italiano,  Polski,  Nederlands,  Svenska,  Suomi,  Čeština,  Română,  Hrvatski,  Slovenščina,  Български,  Eesti,  Latviešu,  Lietuvių,  Türkçe,  العربية.
  • 3. Рекомендуємо
    Після того як ви заповните меню, увімкніть додаткові мови, які вам потрібні. Це допоможе охопити більше гостей — туристи одразу побачать меню своєю мовою.
  • 4. Як працює автоматичний переклад
    Переклади запускаються автоматично щоразу, коли ви зберігаєте меню. Повний переклад усього меню (залежно від кількості страв, категорій і груп) може зайняти до однієї години. Кожна ваша зміна також запускає новий автоматичний переклад.
  • 5. Наша модель ШІ
    Ми використовуємо спеціально натреновану модель GPT-5.1, додатково доопрацьовану на кулінарних книгах, рецептах і меню ресторанів. Завдяки цьому переклади точні й природні в кожній мові — назви страв і описи звучать правильно.
  • 6. Режим ручного перекладу
    У налаштуваннях меню можна вимкнути автоматичні переклади й перейти в ручний режим. Тоді в кожному полі (назва страви та опис) з’явиться простий блок, де ви обираєте мову та вводите переклад самостійно — як на зображенні нижче.

Чому багатомовне QR-меню — необхідність у 2025–2026 роках

  • 🌍 1,8 млрд міжнародних туристів у 2026 році (прогноз UN Tourism) — майже кожен третій стіл у туристичному місті спілкується іншою мовою.
  • 📈 +25–40 % замовлень від іноземців — підтверджені дані з ресторанів у Барселоні, Пхукеті, Дубаї, Лісабоні та Празі, які перейшли на багатомовні меню Restsify.
  • Середній рейтинг +1,2–1,8 бала у Google і TripAdvisor — гостям подобається, коли меню «говорить їхньою мовою».
  • 💰 Гості витрачають на 18–25 % більше — вони нарешті розуміють, що замовляють, і не бояться пробувати фірмові страви.
  • 🔥 Миттєва конкурентна перевага — 87 % ресторанів досі використовують скриншоти з Google Translate або друковані меню на двох мовах. Ви виглядатимете помітно професійніше.
  • 🧭 Працює навіть із діалектами — пишіть каталонською, валенсійською, швейцарською німецькою або австрійською німецькою — наша ШІ правильно визначає мову-джерело й точно перекладає.

🔧 Переклади меню: повне налаштування та контроль

Детально налаштуйте багатомовне меню, щоб зберегти голос бренду та культурні особливості:

  • 🔹 Автоматично за замовчуванням — усі позиції одразу перекладаються на вибрані мови.
  • 🔹 Ручні правки в будь-який час — змінюйте будь-яке слово, назву страви чи опис для точності.
  • 🔹 Зберігайте зміни назавжди — ШІ запам’ятовує ваші правки й не перезаписує їх.
  • 🔹 Вимкнути автопереклад — вимкніть його повністю в налаштуваннях сторінки для повного ручного контролю.
  • 🔹 Культурні адаптації — адаптуйте під місцеві вподобання (наприклад, без свинини на мусульманських ринках).

🖥️ Одне меню. Понад 20 мов. Ніякої додаткової роботи.

  • Ви створюєте і оновлюєте меню одноразово — своєю мовою.
  • Кожен гість — з Токіо, Берліна, Дубаю чи Нью-Йорка — миттєво бачить його своєю мовою.
  • Результат: на 25–40 % більше замовлень від туристів, вищі середні чеки, кращі відгуки та явна конкурентна перевага у 2025–2026 роках.

Ви створюєте і оновлюєте меню одноразово — своєю мовою.

Кожен гість — з Токіо, Берліна, Дубаю чи Нью-Йорка — миттєво бачить його своєю мовою.

Результат: на 25–40 % більше замовлень від туристів, вищі середні чеки, кращі відгуки та явна конкурентна перевага у 2025–2026 роках.

Не втрачайте третину свого доходу лише через те, що ваше меню доступне лише однією мовою.