قائمة QR متعددة اللغات للمطاعم مدعومة بالذكاء الاصطناعي

في عام 2025 سافر دولياً أكثر من 1.5 مليار شخص — ومن المتوقع أن يتجاوز هذا الرقم في 2026 1.8 مليار (بيانات منظمة السياحة للأمم المتحدة).
أكثر من 68٪ من السياح يقولون إنهم يبتعدون ببساطة إذا كانت القائمة متاحة فقط باللغة المحلية.

تخيل أن ضيفاً من ألمانيا أو اليابان أو الصين أو السعودية يمسح رمز الاستجابة السريعة الخاص بك وي يرى القائمة فوراً بلغته الأم — مترجمة بشكل مثالي وملائمة ثقافياً، مع صور وفيديوهات جميلة.

المطاعم التي تستخدم قوائم Restsify متعددة اللغات في نقاط الجذب السياحي تبلغ عن نفس النتائج خلال الأسابيع الأولى:

  • زيادة 25–40٪ في الطلبات من الضيوف الدوليين (برشلونة، بوكيت، دبي، براغ)
  • زيادة 1.2–1.8 نقطة في متوسط تقييم Google وTripAdvisor
  • 3–5 أضعاف من الصور والقصص الموسومة بمطعمك
  • ينفق الضيوف 18–25٪ أكثر لأنهم يفهمون تماماً ما يطلبونه

حواجز اللغة لم تعد تسرق زبائنك.
من الآن فصاعداً — هم من يجلبونهم إليك.

تصنع القائمة مرة واحدة بلغتك — وتعمل تلقائياً بشكل مثالي في أكثر من 20 لغة لكل ضيف في 2025 و2026 وما بعدها.

بيانات حقيقية من مطاعم عاملة: 35–40٪ من الضيوف يتكلمون بلغة أجنبية

حللنا إعدادات اللغة لآلاف الضيوف الحقيقيين الذين فتحوا قوائم Restsify عبر رمز الاستجابة في 2024–2025 في مدن مزدحمة بالسياح.

الصورة متشابهة تقريباً في كل مكان:

  • 💡60–65٪ من الزوار يستخدمون اللغة المحلية للدولة
  • 💡35–40٪ من الضيوف يرون القائمة فوراً بلغتهم الأم (الإنجليزية، الألمانية، الروسية، العربية، الصينية، الفرنسية، إلخ.)

هذا يعني أن كل طاولة ثالثة أو رابعة تتألف من سياح أو مغتربين يشعرون براحة أكبر عند الطلب بلغتهم الخاصة.

إذا كانت قائمتك متاحة فقط باللغة المحلية — فأنت تخسر بصمت 35–40٪ من الطلبات المحتملة وفرص تحقيق متوسط فاتورة أعلى والحصول على تقييمات بخمس نجوم.

مع قائمة Restsify متعددة اللغات عبر رمز QR، يطلب هؤلاء الضيوف بثقة وينفقون 18–25٪ أكثر ويضعون علامات لمطعمك بسعادة في قصصهم وتقييماتهم.

لا تُعطِ ثلث إيراداتك للمنافسين الذين يتحدثون بالفعل لغات ضيوفك.

توزيع اللغات بين الضيوف الحقيقيين في مطعمين شعبيين بمدن سياحية (بيانات 2025)

🚀 كيف تعمل الترجمة متعددة اللغات

كل شيء مُعد في إعدادات المورد — لا صفحات إضافية ولا خطوات معقدة.

  • 1. اللغة الأساسية
    يتم ضبط اللغة الأساسية تلقائيًا إلى اللغة التي استخدمتَها عند التسجيل. على سبيل المثال، إذا سجلت باللغة الإيطالية، فستتم كل الترجمات من الإيطالية إلى اللغات الأخرى.
  • 2. اختر اللغات التي تريد تفعيلها
    بشكل افتراضي يتم تشغيل أكثر اللغات شيوعًا فقط:
    الإنجليزية ∙ الإسبانية ∙ الروسية ∙ الفرنسية ∙ البرتغالية ∙ الألمانية
    يمكنك تفعيل أو إيقاف أي لغة في الإعدادات.
    اللغات المدعومة: English,  Español,  Русский,  Français,  Deutsch,  Português,  Українська,  Italiano,  Polski,  Nederlands,  Svenska,  Suomi,  Čeština,  Română,  Hrvatski,  Slovenščina,  Български,  Eesti,  Latviešu,  Lietuvių,  Türkçe,  Català,  한국어,  العربية,  हिन्दी.
  • 3. نوصي
    بعد أن تنتهي من ملء القائمة، فعّل اللغات الإضافية التي تحتاجها. سيساعدك ذلك على الوصول إلى مزيد من الضيوف — فالسياح سيرون القائمة بلغتهم فورًا.
  • 4. كيف تعمل الترجمة التلقائية
    تبدأ الترجمات تلقائيًا في كل مرة تحفظ فيها القائمة. قد تستغرق الترجمة الكاملة للقائمة بأكملها (حسب عدد الأطباق والفئات والمجموعات) حتى ساعة. كل تغيير تقوم به سيُشغّل أيضًا ترجمة تلقائية جديدة.
  • 5. نموذج الذكاء الاصطناعي لدينا
    نستخدم نموذج GPT-5.1 مُدرَّبًا خصيصًا ومُحسَّنًا أكثر على كتب الطبخ والوصفات وقوائم المطاعم. بفضل ذلك، تكون الترجمات دقيقة وطبيعية في كل لغة — أسماء الأطباق والوصفات تبدو مناسبة.
  • 6. وضع الترجمة اليدوي
    في إعدادات القائمة يمكنك إيقاف الترجمات التلقائية والتبديل إلى الوضع اليدوي. حينها سيعرض كل حقل (اسم الطبق والوصف) خانة بسيطة تختار فيها اللغة وتكتب الترجمة بنفسك — تمامًا كما في الصورة أدناه.

لماذا تعتبر قائمة QR متعددة اللغات ضرورة في 2025–2026

  • 🌍 1.8 مليار سائح دولي في 2026 (توقعات منظمة السياحة العالمية) — تقريبًا كل طاولة ثالثة في مدينة سياحية يوجد عليها ضيوف يتحدثون لغة أجنبية.
  • 📈 زيادة 25–40٪ في الطلبات من الأجانب — أرقام مثبتة من مطاعم في برشلونة، بوكيت، دبي، لشبونة وبراغ التي تحولت لاستخدام قوائم Restsify متعددة اللغات.
  • ارتفاع متوسط التقييم بمقدار 1.2–1.8 نقطة على Google وTripAdvisor — الضيوف يحبون عندما «تتحدث» القائمة لغتهم.
  • 💰 ينفق الضيوف 18–25٪ أكثر — لأنهم يفهمون أخيرًا ما يطلبونه ولا يخشون تجربة الأطباق المميزة.
  • 🔥 ميزة تنافسية فورية — 87٪ من المطاعم لا تزال تستخدم لقطات شاشة من Google Translate أو قوائم ورقية بلغتين. ستبدو أكثر احترافية بشكل ملحوظ.
  • 🧭 يعمل حتى مع اللهجات — اكتب بالكاتالونية، الفالنسية، الألمانية السويسرية أو الألمانية النمساوية — ذكاؤنا الاصطناعي يتعرف على لغة المصدر ويترجم بدقة.

🔧 ترجمات القوائم: تخصيص كامل وتحكم

اضبط قائمتك متعددة اللغات للحفاظ على صوت علامتك التجارية والفروق الثقافية:

  • 🔹 الترجمة التلقائية افتراضيًا — تُترجم كل العناصر فورًا إلى اللغات المختارة.
  • 🔹 تعديلات يدوية في أي وقت — عدّل أي كلمة أو اسم طبق أو وصف لضمان الدقة.
  • 🔹 احفظ تغييراتك إلى الأبد — يتذكر الذكاء الاصطناعي تعديلاتك ولن يستبدلها.
  • 🔹 تعطيل الترجمة التلقائية — أوقفها تمامًا من إعدادات الصفحة للتحكم اليدوي الكامل.
  • 🔹 تكييفات ثقافية — تكييف بحسب الأذواق المحلية (مثلاً: عدم وجود لحم خنزير في الأسواق الإسلامية).

🖥️ قائمة واحدة. أكثر من 20 لغة. بدون عمل إضافي.

  • تُنشئ وتُحدِّث القائمة مرة واحدة — بلغتك.
  • كل ضيف — من طوكيو، برلين، دبي أو نيويورك — يرى القائمة فورًا بلغته.
  • النتيجة: زيادة 25–40٪ في الطلبات من السياح، متوسط فواتير أعلى، تقييمات أفضل وميزة تنافسية واضحة في 2025–2026.

تُنشئ وتُحدِّث القائمة مرة واحدة — بلغتك.

كل ضيف — من طوكيو، برلين، دبي أو نيويورك — يرى القائمة فورًا بلغته.

النتيجة: زيادة 25–40٪ في الطلبات من السياح، متوسط فواتير أعلى، تقييمات أفضل وميزة تنافسية واضحة في 2025–2026.

لا تخسر ثلث إيراداتك لمجرد أن قائمتك بلغة واحدة فقط.