Adoro viajar e comer bem. Mas muitas vezes, ao chegar a um café num país desconhecido, recebia um menu em papel numa língua que não conhecia. Sem fotos, com autocolantes por cima de preços antigos, por vezes — com alergénios que não se consegue adivinhar. Numa cidade grande pode-se virar e ir para outro estabelecimento. Mas se estiveres de passagem numa vila pequena e paraste só para comer, onde só existe um café aberto — pegas no telemóvel, abres o tradutor e tentas perceber o que tens à frente. A tradução sai literal, sem contexto, perde-se o sentido, os nomes dos pratos transformam-se num amontoado de palavras que se sobrepõem. E se a internet for fraca — a tradução por foto demora uma eternidade. Nunca reparaste nisto? Acontece constantemente. Não queres que os teus clientes se sintam confortáveis ao pedir no teu estabelecimento?


Vi diferentes variantes de menus “digitais”. Às vezes um QR abre um enorme PDF: uma página — uma língua, a segunda — outra, a terceira — outra. Há casos em que uma cadeia de restaurantes tem um único site e um único QR para tudo; após o scan pedem‑te para “escolher cidade e rua”. Por que não ligar o QR diretamente ao estabelecimento específico? É a minha primeira vez aqui, nem sequer sei a rua; vim comer...

Também existem menus online razoavelmente bons: visual apelativo, com grupos e categorias, mas há sempre nuances — as traduções são más ou inexistentes, ou a interface é complicada. Em alguns locais surge publicidade do serviço, noutros as fotos não carregam, noutros o site é claramente lento, e em algum lugar até encontrei um aviso a dizer que o limite de scans tinha sido ultrapassado.


Depois de estudar concorrentes suficientes formei uma equipa e começámos a construir algo novo e moderno para tornar uma ferramenta profissional de gestão de menus acessível a qualquer café ou restaurante. Há um plano gratuito para pequenos estabelecimentos com limite de 25 itens por menu; para além disso não há restrições, sem anúncios, sem limites de tráfego, etc.


Gradualmente surgiu a ideia da Restsify, focada nas funcionalidades chave:

  1. Traduções que preservam o sentido. Usamos IA moderna (gpt-5, ajustada com dados culinários), por isso os nomes dos pratos e os métodos de confeção soam naturais na língua alvo, e não como uma lista literal de palavras.
  2. Endereço curto e fácil de lembrar. Cada menu tem o seu próprio domínio curto e personalizado. Temos mais de 20 domínios em várias regiões para que o teu endereço pareça cuidado e profissional.
  3. Design pensado, sem excessos. No lançamento estão disponíveis três templates fáceis de ajustar à marca: cores, fontes, logotipo, fundo, capas. Muda a qualquer momento — as atualizações aplicam‑se de imediato.
  4. QR sem publicidade. Tens uma página limpa sem banners do serviço. Toda a atenção está no teu menu.
  5. Conforto para clientes e proprietários. Fotos dos pratos, descrições claras, suporte a horários (por exemplo, para pequenos‑almoços), indicação de alergénios. Tudo se actualiza em segundos.
  6. Rápido e fiável. Escalamos servidores conforme a carga — os menus abrem rápido mesmo com internet fraca e muito tráfego de scans.
  7. Sem limites de tráfego e scans. Tantos convidados quanto tens, tantas visualizações. Não há limites de visitas.


Ao criar a Restsify, olhámos primeiro pela perspetiva do cliente que consulta o menu. Para que os teus clientes não tenham dificuldades por desconhecerem a língua. Para que uma pessoa com alergias perceba rapidamente a composição. Para que o menu carregue depressa. Para que o proprietári o mantenha preços, fotos e disponibilidade atualizados sem dor.


Assim, em meados de 2025 nasceu a Restsify.

O menu é apenas o começo da nossa jornada.