Menu QR multilíngue com IA para restaurantes

Em 2025 mais de 1,5 mil milhões de pessoas viajaram internacionalmente — e em 2026 espera-se que este número ultrapasse 1,8 mil milhões (dados da ONU sobre turismo).
Mais de 68% dos turistas dizem que simplesmente vão embora se o menu estiver apenas na língua local.

Imagine que um cliente da Alemanha, Japão, China ou Arábia Saudita escaneia o seu QR code e vê instantaneamente o menu no seu idioma nativo — perfeitamente traduzido, culturalmente adequado, com fotos e vídeos atraentes.

Restaurantes que usam os menus multilíngues da Restsify em pontos turísticos relatam os mesmos resultados nas primeiras semanas:

  • +25–40% mais pedidos de clientes internacionais (Barcelona, Phuket, Dubai, Praga)
  • +1,2–1,8 pontos na avaliação média do Google e do TripAdvisor
  • 3–5× mais fotos e stories marcando o seu restaurante
  • Clientes gastam 18–25% a mais porque entendem perfeitamente o que estão pedindo

As barreiras linguísticas não roubam mais os seus clientes.
A partir de agora — são elas que os trazem.

Você cria o menu uma vez no seu idioma — e ele funciona automaticamente e perfeitamente em 20+ idiomas para qualquer cliente em 2025, 2026 e além.

Dados reais de restaurantes: 35–40% dos clientes falam uma língua estrangeira

Analisámos as definições de idioma de milhares de clientes reais que abriram menus QR do Restsify em 2024–2025 em cidades com grande turismo.

O quadro é praticamente idêntico em quase todos os lugares:

  • 💡60–65% dos visitantes usam o idioma local do país
  • 💡35–40% dos clientes veem imediatamente o menu no seu idioma nativo (inglês, alemão, russo, árabe, chinês, francês, etc.)

Isto significa a cada três ou quatro mesas há turistas ou expatriados que se sentem muito mais à vontade para pedir no seu próprio idioma.

Se o seu menu estiver apenas no idioma local — você está perdendo silenciosamente 35–40% de pedidos potenciais, tickets médios mais altos e avaliações cinco estrelas.

Com um menu QR multilíngue da Restsify, esses clientes pedem com confiança, gastam 18–25% a mais e marcam felizmente o seu restaurante nas suas stories e avaliações.

Não entregue um terço da sua receita a concorrentes que já falam os idiomas dos seus clientes.

Distribuição de idiomas de clientes reais em dois restaurantes populares de cidades turísticas (dados de 2025)

🚀 Como funciona a tradução multilíngue

Tudo é configurado nas definições do seu recurso — sem páginas extra nem passos complicados.

  • 1. Idioma principal
    O idioma principal é definido automaticamente para o idioma que você usou durante o registro. Por exemplo, se você se registrou em italiano, todas as traduções serão feitas do italiano para outros idiomas.
  • 2. Escolha quais idiomas ativar
    Por padrão apenas os idiomas mais populares estão ativados:
    Inglês ∙ Espanhol ∙ Russo ∙ Francês ∙ Português ∙ Alemão
    Você pode ativar ou desativar qualquer idioma nas configurações.
    Idiomas suportados: English,  Español,  Русский,  Français,  Deutsch,  Português,  Українська,  Italiano,  Polski,  Nederlands,  Svenska,  Suomi,  Čeština,  Română,  Hrvatski,  Slovenščina,  Български,  Eesti,  Latviešu,  Lietuvių,  Türkçe,  العربية.
  • 3. Recomendamos
    Depois de terminar de preencher o menu, ative os idiomas adicionais que precisar. Isso ajudará a alcançar mais clientes — os turistas verão o menu no seu idioma imediatamente.
  • 4. Como funciona a tradução automática
    As traduções começam automaticamente toda vez que você salva o menu. A tradução completa de todo o menu (dependendo do número de pratos, categorias e grupos) pode levar até uma hora. Cada alteração que você fizer também iniciará uma nova tradução automática.
  • 5. Nosso modelo de IA
    Usamos um modelo GPT-5.1 especialmente treinado e afinado com livros de cozinha, receitas e menus de restaurantes. Graças a isso, as traduções ficam precisas e naturais em qualquer idioma — nomes e descrições dos pratos soam corretos.
  • 6. Modo de tradução manual
    Nas configurações do menu você pode desligar as traduções automáticas e mudar para o modo manual. Então cada campo (nome do prato e descrição) mostrará um bloco simples onde você escolhe o idioma e digita a tradução você mesmo — exatamente como na imagem abaixo.

Por que um menu QR multilíngue é imprescindível em 2025–2026

  • 🌍 1,8 bilhões de turistas internacionais em 2026 (projeção da ONU para o Turismo) — quase uma em cada três mesas numa cidade turística fala uma língua estrangeira.
  • 📈 +25–40% de pedidos de estrangeiros — números comprovados por restaurantes em Barcelona, Phuket, Dubai, Lisboa e Praga que adotaram os menus multilíngues da Restsify.
  • Média de avaliação +1,2–1,8 pontos no Google e TripAdvisor — os clientes adoram quando o menu “fala a sua língua”.
  • 💰 Os clientes gastam 18–25% a mais — finalmente entendem o que estão a pedir e não têm receio de provar os pratos da casa.
  • 🔥 Vantagem competitiva imediata — 87% dos restaurantes ainda usam capturas de tela do Google Translate ou menus em papel em duas línguas. Você vai parecer visivelmente mais profissional.
  • 🧭 Funciona até com dialetos — escreva em catalão, valenciano, suíço-alemão ou alemão austríaco — nossa IA reconhece corretamente a língua de origem e traduz com precisão.

🔧 Traduções do Menu: Personalização e Controle Totais

Ajuste seu menu multilíngue para manter a voz da marca e as nuances culturais intactas:

  • 🔹 Automático por padrão — Todos os itens são traduzidos instantaneamente para os idiomas selecionados.
  • 🔹 Edições manuais a qualquer momento — Ajuste qualquer palavra, nome de prato ou descrição para maior precisão.
  • 🔹 Salve suas alterações para sempre — A IA lembra suas edições e não as sobrescreverá.
  • 🔹 Desativar tradução automática — Desligue-a completamente nas configurações da página para controle manual total.
  • 🔹 Adaptações culturais — Adapte aos gostos locais (por exemplo, sem carne de porco em mercados muçulmanos).

🖥️ Um menu. 20+ idiomas. Sem trabalho extra.

  • Você cria e atualiza o menu uma vez — no seu idioma.
  • Todo cliente — de Tóquio, Berlim, Dubai ou Nova York — vê-o instantaneamente no seu idioma.
  • Resultado: 25–40% mais pedidos de turistas, notas médias mais altas, melhores avaliações e uma vantagem competitiva clara em 2025–2026.

Você cria e atualiza o menu uma vez — no seu idioma.

Todo cliente — de Tóquio, Berlim, Dubai ou Nova York — vê-o instantaneamente no seu idioma.

Resultado: 25–40% mais pedidos de turistas, notas médias mais altas, melhores avaliações e uma vantagem competitiva clara em 2025–2026.

Não perca um terço da sua receita só porque o seu menu fala apenas uma língua.